Перевод "Best sleep" на русский
Произношение Best sleep (бэст слип) :
bˈɛst slˈiːp
бэст слип транскрипция – 16 результатов перевода
I trust you slept well.
- Best sleep I've had in years.
- Excellent.
Надеюсь, вы хорошо выспались.
- Лучший сон за многие годы.
- Прекрасно.
Скопировать
Best night of my entire life.
And now I've got a suspicion I'm gonna have the best sleep of my entire life.
So once is enough for my perfect guy?
Это лучшая ночь в моей жизни.
Я подозреваю, сейчас будет лучший сон в моей жизни.
Моему идеальному мужчине одного раза достаточно?
Скопировать
Don't be sorry.
It's the best sleep I've had in weeks.
And is that silence I hear?
- Не извиняйся.
Это была лучшая возможность поспать за несколько недель.
И неужели я слышу тишину?
Скопировать
- But Kendall thinks that it's snorkeling.
That night, I had the best sleep I had in a long time.
Turns out all I needed was someone who understood me.
- А Кендел решила, что они будут плавать с дыхательной трубкой.
Так крепко, как в эту ночь, я уже давно не спала.
Оказывается, все, что мне было нужно - чтобы кто-то меня понял.
Скопировать
So some of our residents agreed to move out of here so that you guys could stay here with us tonight, but Patrick is going to stay with me in the main house. And I know it doesn't seem like much, but you guys should be pretty comfortable for the night.
When we first got here, some of our residents said that they had the best sleep of their lives.
Should we come find you once we get settled? We would actually like to talk to you at some point if you're cool with that. Just... but take your time because I would really love to spend some time with my brother.
так, некоторые жители согласились съехать отсюда так что вы ребята можете сегодня остаться здесь а Патрик будет со мной в главном доме знаю, может выглядит и не очень но уверяю, вам будет комфортно некоторые, когда впервые здесь спали после сказали
что это был лучший сон в их жизни очень умиротворяюще и дождитесь звёзд они такие красивые отлично, спасибо мы сможем тебя найти после того как разложим вещи?
мы хотели бы поговорить если ты не против да, но не спешите я хочу провести немного времени с братом да забирай, мы и так хотели избавиться от него если вам парни что нибудь понадобится главный дом прямо напротив, за беседкой
Скопировать
Being here makes me feel like a crazy person.
Did you know the place I get the best sleep is in the shower these days?
And I feel like there's something wrong, and the only place I can actually fall asleep is when I'm naked and dumping water all over myself.
Но, находясь тут, я чувствую себя сумасшедшим.
Ты знаешь, что в последние дни мне проще всего заснуть в душе?
У меня чувство, что что-то не так, и заснуть я могу, только когда голый и обливаю себя водой.
Скопировать
And now... neither will I.
Let me tell you, that was the best sleep I'd had in years.
- It's okay, it's okay.
И теперь... не надо и мне.
Позвольте мне рассказать о моём лучшем сне за все мои годы.
-Всё хорошо, всё хорошо!
Скопировать
Hey, man.
Oh, I was getting the best sleep I've had in years.
It's like these sheets are woven from strands of warm springtime sunbeams.
Эй, чувак.
Я уже много лет так хорошо не высыпался.
Ощущение, как будто простыни сотканы из теплых весенних солнечных лучей.
Скопировать
Couldn't help but notice all your people are sleeping in houses while the rest of us are in tents.
My fighters need the best sleep they can get, and we need to be able to get the civilians out of here
Well, maybe we take a few houses and rotate some people through.
Я не могла не заметить, что все ваши люди спят в домах, в то время как остальные ютятся в палатках.
Мои бойцы нуждаются в хорошем сне, и в случае атаки у нас должна быть возможность поднять гражданских на ноги настолько быстро, насколько это возможно. Это будет невозможно, если все будут в зданиях.
Мы можем взять несколько домов и расселять в них людей поочередно.
Скопировать
You slept well?
Best sleep I had in a long time.
- I made pancakes.
Хорошо спалось?
Я давно не спала так крепко.
- Я приготовил блины.
Скопировать
You must be naturally drowsy.
The best sleep of the day.
Drift away.
Ты должен спать естественно,
Расслабься, это лучшее время для сна.
Позволь себе дрейфовать.
Скопировать
Still.
The best sleep you will know when you are not dead. And you are cheating death.
Go on, take your clothes off.
неподвижным.
Лучший сон, ты знаешь, это не умереть, но обмануть смерть.
Ну ладно, раздевайся.
Скопировать
We're gonna hit it early tomorrow after we have the best sleep of our lives.
Turns out it was the best sleep of our lives... And the longest.
Get up!
Встанем завтра пораньше после самого лучшего сна в нашей жизни.
Да, это был лучший сон в нашей жизни... и самый длинный.
Подъем!
Скопировать
Well, look who's finally woken up.
I apologize, but, uh, that was the best... Sleep I've had in a very long time.
How would you like to come back to my camp... And let me cook you breakfast?
Смотрите-ка, кто наконец проснулся.
Прошу меня простить, но... это, наверное, была... лучшая... ночь за очень долгое время.
А может, завернем ко мне в лагерь и я приготовлю тебе завтрак?
Скопировать
Now, we've only got one day left in the park, but it's gonna be a great one.
We're gonna hit it early tomorrow after we have the best sleep of our lives.
Turns out it was the best sleep of our lives... And the longest.
У нас остался только день в парке, но он будет самым замечательным.
Встанем завтра пораньше после самого лучшего сна в нашей жизни.
Да, это был лучший сон в нашей жизни... и самый длинный.
Скопировать
Look at you!
Now, I know you probably didn't have the best sleep last night, but it's paying off.
The old Ricky is fighting his way back.
Только взгляни на себя!
Ночка, наверно, выдалась не из лучших, но она окупается сполна.
Старый Рикки выбирается наружу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Best sleep (бэст слип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение